Отсюда наиболее общая и абстрактная форма того, о чём нам нужно себя спросить: почему политическая суверенность, суверен, государство, народ фигурируют иной раз в качестве того, что возвышается — по закону разума — над тварью, над естественной жизнью животного, а иной раз (или в то же самое время) в качестве манифестации человеческой животности или зверства, иначе говоря — естественности человека? Пусть эти вопросы пока обождут. Но принцип ответа — я бы назвал его протетическим, проэтатическим или протэтатическим, то есть сообразным технической или протетической логике восполнения (supplément), которое восполняет природу, придавая ей некий искусственный орган, в данном случае государство (принцип протэтатического ответа), — придёт к нам от, несомненно, наиболее яркого, наиболее запоминающегося примера, и мы ещё к этому вернёмся, от этой фигурации политического, государства и суверенности в аллегории или сказке о чудовищном животном, а именно о драконе по имени Левиафан в книге Иова: речь идёт о книге Гоббса «Левиафан» (1651). С самого введения и в противоположность Аристотелю, что нам также нужно пояснить чуть позже, «Левиафан» Гоббса вписывает человеческое искусство в логику подражания искусству божественному. Природа есть искусство Бога, когда он сотворяет мир и правит им, то есть когда посредством своеобразного искусства жизни, гения жизни, он производит нечто живое и повелевает им. А человек, который есть наиболее выдающееся живое создание Бога, искусство человека, которое есть наиболее превосходное повторение искусства Бога, искусство этого живого существа, каковым является человек, имитирует искусство Бога, однако, за неимением способности со-творить, оно изготовляет, а за неимением способности породить какое-либо естественное животное оно изготовляет животное искусственное. Искусство доходит до имитации самого этого превосходного живого существа, каким является человек, цитирую: «...искусство идёт ещё дальше, имитируя разумное и наиболее превосходное произведение природы — человека. Ибо искусством создан тот великий Левиафан...»1 (на фронтисписе книги изображён этот гигантский чудовищный человек, господствующий над городом, и Гоббс цитирует по-латыни на этом же фронтисписе следующий кусок из Иова (41:25—26): «Нет на земле подобного ему» — в тексте за этими словами следует: «На все высокое смотрит смело; он царь над всеми сынами гордости»).2
Ёще раз прошу вас, предлагаю, призываю прочитать и перечитать эти две или три страницы, которые описывают устами Бога чудовище Левиафана. Я же возвращаюсь к своей цитате из Введения к «Левиафану» Гоббса: «...искусство идёт ещё дальше, имитируя разумное и наиболее превосходное произведение природы — человека. Ибо искусством создан тот великий Левиафан, который называется Республикой, или Государством (Commonwealth), по-латыни — Civitas, и который является лишь искусственным человеком, хотя и более крупным по размерам и более сильным, чем естественный человек, для охраны и защиты которого он был создан...» Итак, Левиафан и есть Государство и тот самый человек политический, искусственный человек, человек искусства и установления, человек-производитель и продукт своего собственного искусства, которое имитирует искусство Бога. Искусство здесь — что-то вроде установления как такового, искусственности, технического восполнения, род животной и чудовищной естественности. И Гоббс намерен проанализировать, описать подробно, намерен «не умолчать», но разобрать в деталях, как в книге Иова, члены чудовищного тела этого животного, этого Левиафана, произведённого как omo politicus человеком. И начинает он с суверенности, которая одновременно абсолютна и неделима (мы к этому ещё вернёмся — и Гоббс несомненно читал Бодена, первого великого теоретика политической суверенности); но эта абсолютная суверенность — мы это тоже ещё увидим — всё что угодно, только не естественна; она есть продукт механической искусственности, произведение человека, артефакт; вот почему её животность — это животность чудовища, как животного протетического и искусственного, как лабораторного продукта; и в то же время — здесь я оставляю жанр комментария и перехожу к жанру интерпретации, то есть прослеживаю выводы из того, что говорит Гоббс, за рамками его явного намерения: если суверенность в качестве искусственного животного, протетической чудовищности, в качестве Левиафана есть человеческий артефакт, если она не естественна, — значит, она деконструируема, исторична, а поскольку исторична, то подлежит бесконечной трансформации: она разом шатка, смертна и открыта для совершенствования.
Я продолжаю свою цитату:
«...искусство идёт ещё дальше, имитируя разумное и наиболее превосходное произведение природы — человека. Ибо искусством создан тот великий Левиафан, который называется Республикой, или Государством (Commonwealth), по-латыни — Civitas, и который является лишь искусственным человеком, хотя и более крупным по размерам и более сильным, чем естественный человек, для охраны и защиты которого он был создан. В этом Левиафане суверенность [то есть верховная власть], дающая жизнь и движение всему телу, есть искусственная душа; должностные лица и другие чиновники судебной и исполнительной власти — искусственные суставы; награда и наказание (при помощи которых каждый сустав и член прикрепляются к седалищу суверенности и побуждаются исполнить свои обязанности) представляют собой нервы...» (P. 63−64.)
На мгновение прерву цитату, чтобы подчеркнуть два момента. С одной стороны, суверенность есть искусственная душа — душа, то есть жизненный принцип, жизнь, жизненность, живость (vivance) этого Левиафана, то есть также Государства, этого этатического чудовища, созданного и управляемого искусством человека, чудовища животно-искусственного, которое есть не что иное, как искусственный человек, по слову Гоббса, и которое живёт в качестве республики, Государства, Commonwealth, Civitas лишь благодаря суверенности. Суверенность эта — нечто вроде стального лёгкого, искусственного дыхания, «искусственной души». Государство, таким образом, есть род робота, животного чудовища или же человека, которые, первое в фигуре человека, второй в фигуре животного чудовища, оказываются сильнее и т.п., чем естественный человек. Это нечто вроде гигантского протеза, призванного увеличивать, объективируя её за рамки естественного человека, силу живого существа, живого человека, которого этот протез защищает, которому служит, но в качестве мёртвой машины, даже машины смерти — машины, которая есть лишь маска живого, как машина смерти может служить живому. Но эта этатическая и протетическая — скажем проще: протэтатическая — машина, этот протэтатик должен одновременно продлевать, имитировать, копировать, воспроизводить вплоть до деталей живое существо, которое его производит. Отсюда и получается, как ни парадоксально, что данное политическое рассуждение Гоббса отмечено разом витализмом, органицизмом, финализмом и механицизмом. Вплоть до деталей аналогистское описание «Левиафана» обнаруживает в теле государства, республики, Commonwealth, Civitas всю структуру человеческого тела. Например, нервы — это уголовное право, награда и наказание, при помощи которых, по словам Гоббса, каждый сустав и член прикрепляются к суверенности и побуждаются ею к исполнению своих обязанностей. Таким образом, именно в связи с уголовным правом в этой физиологии политики Гоббс называет суверенность, которая есть, стало быть, нерв или нервная система политического тела, что разом обеспечивает его сочленение и приводит его в движение. Достаток и богатство — это сила, salus populi, безопасность — государственное дело, советники — память, согласие — здоровье, мятеж — болезнь, наконец (и к этому мы все время будем возвращаться), гражданская война — смерть. Гражданская война есть смерть Левиафана, смерть государства — вот, по сути, предмет нашего семинара: что такое война сегодня, по каким признакам узнать различие между войной гражданской и войной вообще? Каково различие между гражданской войной как «войной партизанской» (выражение Шмитта3, который считает Гоббса «великим политическим умом, в высшей степени систематичным») и войной межгосударственной? Каково различие между войной и терроризмом? между терроризмом национальным и терроризмом международным? Эта систематика Гоббса немыслима без названной протэтатики (разом зоологистской, биологистской и техно-механистической) суверенности, суверенности как животного-машины, живой машины и машины смерти. Такая протэтатическая суверенность, о неделимости которой Гоббс напоминает в «De cive»4 — решающий момент, который много для нас будет значить, — предполагает право человека над живыми тварями. Это право человека над тварями демонстрируется в главе VIII «О праве господ над их рабами», как раз перед началом главы IX «О праве родителей над их детьми и о наследственном правлении», где суверенность — суверенное господство или власть — и названа неделимой (черта, к которой мы будем возвращаться снова и снова); и Гоббс демонстрирует, что суверенность эта в семье причитается отцу, который является (цитирую) «царьком в своём доме», а не матери, хотя при естественном порядке рождения, при котором, согласно Гоббсу, «невозможно знать, кто отец» (давний и стойкий предрассудок), казалось бы, именно мать, как единственная надёжная родительница, должна распоряжаться ребёнком; но когда этот естественный порядок упраздняется общественным договором — властью и авторитетом в новой «полицейской республике» наделяется отец. Так вот, как раз перед тем как перейти к рассуждению «О праве родителей над их детьми и о наследственном правлении» (а значит, об абсолютном праве отца в гражданском обществе), в конце главы VIII под названием «О праве господ над их рабами», Гоббс и постулирует право людей над живыми тварями. Перед нами здесь, стало быть, конфигурация разом систематическая и иерархическая: на вершине суверен (господин, король, человек, муж, отец, даже самость (ipséité) [прокомментировать...]), а внизу, ему подчинённые и у него в услужении, — раб, животное, женщина, ребёнок. Слово «подчинение» (assujettissement), жест подчинения стоят в центре этого последнего параграфа главы VIII о праве господина над рабами, который я намерен сейчас прочитать, чтобы на нем сегодня и закончить:
«Право над неразумными тварями приобретается таким же способом, как и над людьми, а именно силой и естественными возможностями. Ведь если в естественном состоянии всем людям было позволено, вследствие войны всех против всех, подчинять и убивать себе подобных всякий раз, как это могло показаться полезным с точки зрения их собственной выгоды, — с тем большим основанием это же должно быть им позволено и в отношении живых тварей, а именно подчинять себе тех, которые могут быть приручены и оказаться полезными, и уничтожать всех прочих, непрестанно с ними воюя. Отсюда я заключаю, что господство над тварями не дано человеку в виде особой привилегии, беря начало не в положительном божественном праве, но в общем естественном праве. Ведь если бы человек не располагал этим естественным правом прежде распространения св. Писания, то не мог бы по праву убивать иных животных ради пропитания. И тогда бы люди оказались в положении худшем, нежели звери, ибо последние могли бы безнаказанно пожирать людей, а тем не было бы позволено ответить той же монетой. Но поскольку по естественному праву звери набрасываются на нас, когда вынуждает голод, точно так же и мы по тому же закону имеем право убивать их».5
1 Hobbes Th. Léviathan (Introduction) / Tr. fr. G. Mairet. Paris: Gallimard, 2000. P. 63 (coll. «Folio Essais»).
2 В оригинале בְנֵּי־שָׁחַץ. Имеются в виду дикие звери (ср. שַׁחַל «лев» в поэт. речи), как недвусмысленно и переводит П. Альфери: «tous les fauves». Цитаты из «Левиафана» Т. Гоббса приводятся (с незначительными изменениями) в переводе А. Гутермана; цитируемый ниже отрывок из трактата «О гражданине» (пер. Н. Фёдорова — А. Гутермана) изменён значительно. — Прим. пер.
3 Schmitt C. La Notion de politique / Tr. fr. M.-L. Steinhauser. Paris: Flammarion, 1992. P. 109.
4 Hobbes Th. De cive: Le Citoyen / Tr. fr. S. Sorbière. Paris: Flammarion, 1982. P. 186 (Ch. IX).
5 Ibid. P. 184 (Ch. VIII).



